二零一九年第四期
栏目主持:赵四 张博
主编:   执行主编:
主持人语(张博)

《溯洄》,是法国二十世纪著名诗人勒内·夏尔(René Char, 1907-1988)一部关键性的后期作品,一九六六年五月由伽利玛出版社发行单行本,并在略作增补和修改后于一九七一收入《失却的赤裸》,最终成为这部夏尔后期代表作的首章(亦即本文选用的底本),其意义非同寻常。相比夏尔壮年期《愤怒与神秘》中的刚劲激越与《早起者》中的飞扬飘逸,《溯洄》呈现出一种安静的自省之力,一种对于创作之难的凝神静思,一种对于生命意义的反复追索,从而构成了理解夏尔诗学理念的关键一环。《溯洄》(Retour amont, 中文直译为“回到上游”,“amont”一词也暗示法语中的同音表达“à-mont”,亦即“回到山中”,这也是这组诗作在草创时的标题(Retour aux montagne,“回山”),其潜台词无疑是回到夏尔在吕贝隆山区的生活世界,回到这片物质贫瘠但充盈着精神力度的土地。勒内·夏尔曾在《溯洄》的腰封中写道:“溯洄并不意味着回到源头。这是错误的。是喷突,是回到源头未被延宕的食粮,是回到它的眼睛,上游,换言之最贫苦艰困的地区。”这一“上游”,这一“最贫苦艰困的地区”,也同样是创造之地,是诗篇从无到有的源起之地。这里蕴含着可贵的食粮,但觅得这些食粮需要付出辛勤的努力甚至需要突破难以逾越的障壁。夏尔的这次溯洄并不意味着任何思乡式的往昔怀念,绝非面朝过去缅怀记忆中的黄金时代,而是指向当下与将来,要以这样一场行动重新探明诗得以继续前行的可能性。在一九六六年五月二十八日法国《世界报》中勒内·夏尔与记者艾迪斯·莫拉(Edith Mora)关于《溯洄》的访谈中,夏尔说道:“整部诗集,确实形象地说,是一次前冲,一次攀越。”以溯洄的方式前行,这一典型的夏尔式动力学在这组诗作中得到了充分体现。而他真正的目标,则是“回到源头‘之上’,去往那源泉得以产生之所。”作为一位对诗集的整体构架一贯高度重视的诗人,《溯洄》中的三十二首诗作同样隐藏着完整的内在结构:从故乡的历史、土地、植被与人这些具体可感的主题出发,去抵抗黑暗、寻找真实,最终抵达对创造的凝思,抵达生命的盛放。它们以多重复合的方式交织出现,并在结尾的几首作品中达到高点,直到这次溯洄随着最后一首诗作收笔而得以完成,并在结尾处呼唤一次新的出发:因为诗灵无法一劳永逸得得到取悦,夏尔更没有“给予自己或任何人舒适安稳的栖居”[1]。和《愤怒与神秘》一样,《溯洄》既可以单篇阅读,也可以从整体上加以把握,这需要读者投入巨大的耐心与高度的专注,如此方能真正与夏尔结伴而行,方能“攀向火热的轮圈”并击碎“夜的临终门槛”。

另文《勒内夏尔论<溯洄>》内含了一个对话。某种超然的视点和文体糅合了二者,以至难分彼此。译者据原有格式译出,以保留原文意图。



[1] 伊夫·贝杰莱,《山岩,混沌,自由——抵达中国的勒内·夏尔》,见勒内·夏尔,《愤怒与神秘》,张博译,译林出版社20185月第1版,第xi页。

 
评论 阅读次数: 491    赞: 0
昵称:

联系我们:tianz68@yahoo.com