|
————外译中———— 二、七道海选(上) ………………………………(奥地利)卡尔·卢博米尔斯基,芮虎译 
卡尔·卢博米尔斯基(Karl Lubomirski) 奥地利诗人,1939年出生在蒂罗尔。1962年,移居意大利,先后居住在都灵,米兰和罗马,为奥地利和德国的公司工作。卢博米尔斯基曾获奥地利国家科学与艺术十字勋章,其作品被译为11种语言,并多次被作为博士论文选题。 
芮虎 四川师大中文系学士、德国奥格斯堡大学日耳曼语言文学硕士。德籍华人学者、作家、翻译家,成都传媒大学客座教授、德国《欧华导报》文化版主编。现居德国斯图加特和中国成都。 镜像 尽管可以不懂, 却依然可以相爱。 这是一趟伟大的旅行 这是一趟伟大的旅行 穿越人的心灵, 却毫不知晓。 世界之喙已经张开 世界之喙已经张开, 却没有唱出 动人的歌。 我们众人 我们众人 皆成长为天空之树, 却提前 掉落。 你也遇见了他们 你也遇见了他们, 锦葵——人类 玫瑰——人类 棕榈——人类 和颠茄——人类, 人们死在 他们身上。 不是大地 不是大地, 不是天空。 由浮云 做出决定。 灵魂们不会 灵魂们不会 相遇。 如果他们愿意, 会来到你身边; 同样,通向未来的钥匙 滑向谁, 就祈祷吧。 时间将是 无限的抵达——眼睛 焦灼殆尽。 思索 沙丘, 沙丘之后 真理 流逝。 生命 生命, 是船, 船艏所知之物, 船尾将会 忘却。 屋顶 屋顶和平栖息 无人知晓下面的 撕咬。 动物生活在 动物生活在 时间的近邻, 临近开始, 临近结束; 它们毫不算计, 它们无限富有。 走 走 走 走 直至扑倒, 然后醒来, 那里不再有 眼泪。 时钟 充满神秘的指针 穿越光辉 穿越苍白。 城市 谁知晓, 石头是否歌唱, 谁知晓, 石头是否哭泣, 在风无法撼动它们的时候。 城市 将烧红你的钱 和它们的眼睛。 也有小小的懊悔, 它们只会杀人。 诗人 他行走于边缘, 如别人 行走于正中。 长期以来,他从 诅咒、祈祷和请求中 逃离。 并看到飞蛾 围绕明火舞蹈。 他梦的屋顶 来自蜜蜂; 他的身体来自边境; 他弯曲的脊背 来自光亮。 林中路 我爱我的小路, 与它的热情好客 并照顾自己的石头, 那些年长的石头, 呵护他 如亲爱的 弟兄。 巴黎圣像 你小小的宫殿 围着栏杆, 立于冰凉的 河流之上。 进化 开始 所有动物希望 成为人类; 然后,它们停下来,如致谢 站立。 为何马是美的? 摩天大厦,香柱, 互联网与上帝, 纳粹标志与橄榄山, 古根汉, 生肖图、磁共振, 年岁艰难地 举起眼睑 直至无人机。 为何马是美的? 欧洲都市 破旧、贫穷改写的 面容 贫穷的浮云 共同体保护下的 毁灭 低声叫唤的自由,只有 带平板电脑的乞丐。 再没有时间 留给白、黑、镰刀和锤子, 十字架、清真寺和寺庙, 再没有时间。 人类将变得本质。 为了波浪起伏的智识。 在未来之后, 是希望的七道海。 我是你的外国人 我是你的外国人, 小小的星球, 不懂蓝或红, 不懂存在、 花卉和山峦的 语言, 不能破解鸟的歌声, 不知道 是否生命的宽度 超出长度, 为何我的孪生兄弟啊 名叫深渊。 当代 我希望下雪。 下雪, 直到万物,万物变白 而我的下面 只有花卉休眠。 永生 永生? 为了谁? 年岁是卫星 年岁是卫星, 它们推动世界, 倾斜轴心, 你所寻求的,将在淡化的 屏幕上变形。 诗歌 期待的 冰花。 |